though: [12] English borrowed though from Old Norse thōh, and by the end of the 15th century it had virtually wiped out the related native form, which went back to Old English thēah. Both came from a prehistoric Germanic adverb formed from the demonstrative base *tha- (source also of English that, there, etc) and a suffix meaning ‘and’. Modern Germanic relatives include German and Dutch doch. => the
though (adv., conj.)
c. 1200, from Old English þeah "though, although, even if, however, nevertheless, although, still, yet;" and in part from Old Norse þo "though," both from Proto-Germanic *thaukh (cognates: Gothic þauh, Old Frisian thach, Middle Dutch, Dutch doch, Old High German doh, German doch), from PIE demonstrative pronoun *to- (see that). The evolution of the terminal sound did not follow laugh, tough, etc., though a tendency to end the word in "f" existed c. 1300-1750 and persists in dialects.
双语例句
1. Though his background was modest, it was in no sense deprived.
尽管他家境一般,但也并不算贫穷。
来自柯林斯例句
2. The company treated me as though I were skiving.
公司对待我的态度就好像是我上班时溜号了似的。
来自柯林斯例句
3. His most prized time, though, will be spent quietly on his farm.
不过,他最宝贵的时光将在自己的农场里平静地度过。
来自柯林斯例句
4. Though Sybbis complained bitterly, Mama would not let up on her.
尽管西比斯大发牢骚,但妈妈不会放她一马。
来自柯林斯例句
5. Her nostrils were pinkish, as though she had a cold.